Haïkudo 俳句道

La voie du haïku pour effleurer l'essentiel

Lundi 7 déc. à 19h : Rainer Maria Rilke – Lettres à un jeune poète

Il y a quelques années, j’ai assisté à une représentation à la crypte du Martyrium et du souvenir d’Ignace de Loyola à Montmartre. Il s’agissait d’une lecture par Zygmunt Blazynsky des Lettres à un jeune poète de Rilke. La découverte de ces lettres, que je n’ai eu de cesse de relire, a marqué ma vie. A chaque lecture, j’en titre quelque chose. Comme l’écrivait Z. Blazynsky, Rilke « touche à notre intimité profonde, dit ce que nous pensons, ce que nous voudrions savoir dire. Et nous montre l’humanité telle que nous voudrions la connaître et surtout l’être… Nous ouvre le chemin intemporel. ».

C’est donc avec plaisir que je partage cet événement organisé par la Maison de la poésie d’une lecture des Lettres à un jeune poète. Cette lecture aura ceci d’original qu’elle met en oeuvre une nouvelle édition tout à faire particulière dans la mesure où elle nous fait découvrir les lettres du correspondant de RM Rilke, F. Kappus.

Lundi 7 décembre à 19h

Evénement en ligne de la Maison de la poésie

RAINER MARIA RILKE – LETTRES À UN JEUNE POÈTE
Par Grégoire Leprince-Ringuet & Micha Lescot

Le lien pour se connecter au live sur Facebook : https://fb.me/e/XjaLAhy8

Merci donc aux éditions du Seuil de publier cet échange dans son intégralité (le livre sur le site de l’éditeur):
Lettres à un jeune poète
Avec les lettres de Franz Xaver Kappus
Rainer Maria Rilke
Traduit par : Sacha Zilberfarb
Un élève officier de l’armée austro-hongroise, aspirant écrivain, adresse ses tentatives poétiques à Rainer Maria Rilke et sollicite son avis. De 1903 à 1908, en quelque dix lettres, le jeune homme, alors à la croisée des chemins, hésitant entre la voie toute tracée de la carrière militaire et la solitude aventureuse de la vie d’écrivain, confie à son aîné admiré ses doutes, ses souffrances, ses émois sentimentaux, ses interrogations sur l’amour et la sexualité, sa difficulté de créer et d’exister. Le poète lui répond. Une correspondance s’engage. Refusant d’emblée le rôle de critique, Rilke ne dira rien sur ses vers, mais il exposera ce qu’implique pour lui le fait d’écrire, de vivre en poète et de vivre tout court.
Publié pour la première fois dans son intégralité, cet échange intime ne permet pas seulement de découvrir enfin le contrechamp de lettres qui furent le bréviaire de générations entières, il donne au texte de Rilke une puissance et une portée nouvelles, et invite à repenser la radicalité de son engagement esthétique, mais aussi la modernité frappante de sa vision de la femme.
Édition établie par Erich Unglaub.

Au Suivant Poste

Poster un Commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

© 2024 Haïkudo 俳句道

Thème par Anders Norén